Куличкин Блог

А это http://petya.blogik.org мой другой блог


06.07.2009 13:07
Читать только Word — LaTeX. Трудный путь оригинал-макета


Word — LaTeX. Трудный путь оригинал-макета

куличкин

Я как-то писал о такой проблеме, как подготовка оригинал-макета. Это произошло тогда, когда еще сдавать книгу в издательство было перспективой хоть и близкой, но не ближайшей.

Позднее выясниось то, что издательство предпочитает не возиться лишний раз с оригинал-макетом. И к уже упомянутому посту можно добавить то, что лучше бы я сразу сделал оригинал-макет самостоятельно. Однако в Ворде, как известно, сделать оригинал-макет нельзя. 

Макет можно сделать в ЛаТеХе. ЛаТеХ можно легко освоить. Лично я разобрался с основными вопросами за неделю. Тем более, что на свете есть книжки на русском языке, которые можно скачать из Интернета (например, «Не очень краткое введение в LaTeX»).

В идеале, конечно, хотелось бы вообще набирать все в LaTeX, но, к сожалению, ряд научных изданий требует представлять статьи в Ворде. Поэтому совсем отказаться от Ворда трудно. Тем не менее, помимо советов в цитируемом посте, добавлю еще один:

Текст лучше всего делать по возможности без большого количества выделенного текста, курсивов, подчеркиваний, кучи хитрых шрифтов и прочих, как правило, ненужных, красивостей.

Теперь перейдем к конкретике.

Дано:

 В Ворде набран текст RTF.

Картинки, диаграммы и нотные примеры сохранены в графических файлах.

Формулы набраны в OpenOffice.

Таблицы изготовлены в Ворде.

Есть отдельные файлы с подписями к рисункам и подписями к таблицам.

Найти:

Способ перевести это все в ЛаТеХ по возможности без геморроя.

Решение:

В общем случае — отсутствует.

Но делать что-то надо. Начнем с проблемы текста RTF.

Михаил Конник в своем блоге предлагает три способа перевода текста в ЛаТеХ (из ЗлоВорда, как он любит выражаться). Из этих трех способов мне подошел лишь один. Первый его способ я отверг, потому что хотелось все-таки видеть русские буквы в латеховских файлах. Второй способ я тоже отверг, ибо гнутый хмыл (gnuhtml2latex) творит с текстом совершенное непотребство. А вот хитрый редактор AbiWord действительно сохраняет вордовские документы  латеховском формате.

Но!

Рекомендую делать так. Преамбулу в ЛаТеХ лучше написать вручную, а затем, из того, то сделал AbiWord, вставить текст между \begin{document} и \end{document}. Затем произвести массовое удаление структурированного мусора.

Вот, собственно, и все. Картинки из отдельно взятых файлов вставляются легко. Таблицы можно копировать прямо из ОпенВорда в буфер и вставлять в латеховский блокнот. Символы, которые разделяют ячейки таблицы вставляются довольно легко быстро. Особенно, если редактор позволяет делать вертикальный бл ок. Единственное, что я бы еще посоветовал — это сохранять большие и длинные таблицы в отдельных файлах, дабы не загромождать основной текст.

Впрочем, с нотными примерами есть еще кое-какие тонкости.

 

 

Комментарии:

Rambler's Top100