Куличкин Блог


01.07.2009 14:30
Читать только Портвейн за Яндекс.Деньги


Портвейн за Яндекс.Деньги

погладь кота!..

Попробовал поискать в Интернете, где можно купить портвейн за Яндекс.Деньги.

Не нашел.

 

Показать комментарии (2)



29.06.2009 17:10
Читать только Зачет


Зачет

куличкин

Час назад я принял зачет по предмету «Творчество композиторов Прикамья». Незачетов нет, результаты вполне удовлетворительные. Пожалуй, надо заметить, что статья НиЗаЧот. Я начинаю ставить двойки, написанная два с половиной месяца назад и доведенная до сведения студентов, принесла неплохие плоды.

ЗЫ Зачет продолжался 6 часов, но это мелочи.

 

Показать комментарии (1)



28.06.2009 17:59
Читать только «Виновата ли я?». Правильные ноты


«Виновата ли я?». Правильные ноты

куличкин

В оригинале песня А.А. Муравлева «Виновата ли я?» исполнялась мужским хором (подробнее см. «Виновата ли я?» и... сектанты!). Но это мелочь. Самое главное, что музыка в этой песне совсем не та, которая повсеместно распространена сейчас. Стихи в этой песне, кстати, тоже не народные. Их автор — Феликс Данилович Даллада. Но об этом — в следующий раз. Пока поговорим о музыке.

Впрочем, поговорим чуть позже. Сейчас мне необходимо прерваться...

 

Показать комментарии (2)



27.06.2009 10:35
Читать только Skyexpress-несолидняк


Skyexpress-несолидняк

погладь кота!..

Тем, кто собирается летать на Skyexpress, могу посоветовать очень внимательно заполнять бланк электронного билета на их сайте. Основное достоинство Скайэкспресса — цена, и это, похоже, единственное достоинство, которое, к чести их надо заметить, компенсирует все без исключения недостатки этой, казалось бы, европейской авиакомпании.

После того как вы оплатили билет, Европа для вас закончится и наступит самый настоящий Совок. Разумеется, в том случае, если Вы решите билет сдать или поменять. Если Вам нужно лететь в соответствии с оформленным по Итернету билетом, лишних проблем, скорее всего, не будет. А вот если вы заполнили бланк неверно...

Короче говоря, без иллюзий:

 Сдать или обменять билет на рейс компании Skyexpress НЕЛЬЗЯ

И если Вы оплатили билет — считайте деньги безвозратно потерянными. Вы можете только улететь на том самом, указанном в билете рейсе. Формально сдать/поменять билет можно. Но сделать это можно либо по телефону (на который дозвониться нереально), либо в кассах, которых на всю Москву всего ... две! Одна из них в аэропорту Внуково, другая на Киевском вокзале. Разумеется, в аэропорт Внуково нормальный человек не поедет. А на Киевском вокзале его будет ждать многочасовая очередь. Лично я провел в ней незабываемые четыре часа. Результат у вас будет таким: из стоимости билета вычтут 519 рублей за добровольный возврат + 300 рублей за возврат в кассе, если Вы хотите получить деньги наличными и сразу. Иначе оставшаяся сумма придет к вам на счет через месяц.  А если через месяц она не придет, и вы захотите выяснить в чем дело — можете заполнить повторное заявление ценой еще дополнительных 519 рублей.

Конечно, если вы платите за билет 2900 руб., а вам вернут 2100 руб. — это еще имеет смысл. А если вы покупаете билет по акции за 1500-2000 рублей, то тратить четыре часа, чтобы получить 700 -1000 рублей — проще уж сразу попрощаться со всей суммой. Здоровее будут нервы.

Резюмирую:

Skyexpress очень охотно берет у вас небольшую сумму и никогда не возвращает ее обратно

Именно так ведут себя лохотроннные конторы. Формально, конечно, Скайэкспресс вернет вам деньги за билет с указанными вычетами. Но учтите, что кассы возврата есть в Москве, а в других городах — не факт. И звонок на телефон для возврата билетов — платный. Так и так — денежка все равно останется у Скайэкспресса.

Я понимаю, что при таких ценах Скайэкспрессу нужны гарантии. Но выгрызает он эти гарантии совершенно совковыми методами, типа: «создадим клиентам максимум трудностей для возврата билетов, чтобы они предпочли забыть о своих деньгах раз и навсегда». Это Совок и Несолидняк.

Иначе почему до сих пор на skyexpress.ru нет формы для возврата электронных билетов? Я ничего не имею против гарантий. Пусть будет большой штраф за возврат билета. Но пусть оставшиеся после штрафа деньги быстро и честно возвращаются.

Поэтому мой совет будет таким. Если вы хотите лететь рейсом компании Skyexpress — ничего плохого в этом нет. Все будет как везде. Но:

  1. Покупайте билет через Интернет и внимательно заполняйте бланк
  2. Старайтесь летать только по акциям, которые у Скайэкспресса частенько бывают. Экономить — так экономить. Не переживайте, что летаете почти бесплатно, т.к. если вы ошибетесь в п.1 — получите геморрой по полной и пощады не будет.

 

Показать комментарии (6)



26.06.2009 21:47
Читать только Я в Перми


Я в Перми

куличкин

В общем, кому это интересно — я тут.

Об остальном напишу позже.

 

Показать комментарии (0)



18.06.2009 15:13
Читать только Принтер + Сканер + Linux = ... ксерокс!!!


Принтер + Сканер + Linux = ... ксерокс!!!

Внимание!..

Сегодня пришла в голову следующая мысль. Если Линукс легко и непринужденно пишет консольный вывод в файл, а вместо файла у него может быть и принтер, то почему бы ему так же легко не печатать на принтере то, что сканируется сканером? Оказывается, действительно, вполне себе печатает:

scanimage -d snapscan --qualitycal=no |  lp -o fitplot

С моим сканером EPSON PERFECTION 1270 консольная команда выглядит именно так.

  • --quality-cal=no — обязательная опция для моего сканера, т.к. иначе он не работает;
  • -o fitplot — командует принтеру, что изображение он должен уместить на одной странице

Правда, у меня почему-то пропорции отсканированного изображения не соответствуют формату А4, и в результате на принтере печатается нечто с белыми полями сверху, снизу и справа. Когда отсканировал обычным образом, в файл:

scanimage -d snapscan --qualitycal=no >image.pnm

то выяснилось, что ширина отсканированного изображения больше, чем надо. Слегка покурив доку

man scanimage

где написано

-l 0..218mm [0]

Top-left x position of scan area.The description above shows that option -l expects an option value in the range from 0 to 218 mm. The value in square brackets indicates that the current option value is 0 mm. Most backends provide similar geometry options for top-left y position (-t), width (-x) and height of scan-area (-y)

понял, что проще всего настроить геометрию сканируемого рисунка вручную, используя -l, -t, -x и -y. В моем случае надо делать так:

 scanimage -d snapscan -x 160mm --qualitycal=no |  lp -o fitplot

Вот и все. Ксерокс готов к работе!!!

ЗЫ Почему именно 160mm — не знаю :-))))

 

Показать комментарии (2)



17.06.2009 10:32
Читать только Блог риэлтора. Как рекламировать услуги в сфере недвижимости


Блог риэлтора. Как рекламировать услуги в сфере недвижимости

погладь кота!..

В недвижимости вашему сайту не поможет никакая раскрутка и прочая SEO-оптимизация. За запросы со словом «недвижимость» оптимизаторы уже давно ведут бескомпромиссную борьбу и первые позиции по квартирам и прочим коттеджам в поисковиках напоминают выжженую землю.

Но если вы — честный риэлтор, я скажу вам, что делать. Точнее говоря, сказать-то я все равно скажу, но слишком жадным риэлторам этот способ не поможет. А не слишком жадные зато смогут через некоторое время избавиться от головной боли с расклейкой объявлений типа «Меняю то-то на сё-то» и будут обеспечены клиентами до тех пор, пока им не надоест продавать, покупать и менять квартиры. Или коттеджи. Или новостройки с таунхаусами. Не важно.

Мой совет элементарен. Научитесь писать по-русски, хотя... Это не так важно. Письменная речь выработается на практике так же легко, как у многих (если не у всех) из вас выработалась подвешенность языка. Главное —

Заведите себе блог

...и пишите туда ВСЁ, что касается вашей риэлторской деятельности БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ!

Заключили договор — написали в блоге «Продается квартира...», взяли аванс — пишите, что квартира такая-то сейчас по авансом. Фиксируйте ЛЮБЫЕ изменения! Впрочем, всему, конечно, есть мера. Возможно, не стоит писать, что, дескать, «сделка по продаже квартиры стоимостью $500.000 состоится завтра в 12.00 в банке таком-то по адресу такому-то. Заинтересованных лиц просим прехать заранее. Рекомендуем также предварительно приобрести маски и огнестрельное оружие во избежание проблем с правоохранительными органами».

Уверяю вас, объявления в вашем блоге не менее привлекательны для клиентов, чем объявы типа «Меняю». Нюансы есть, но теряя в одном — приобретаете в другом. 

Перечислю положительные моменты блога, которые выгодно отличают его от официальных сайтов агентств недвижимости:

  • Актуальность информации достигается сама собой;
  • Блог заявляет личность риэлтора, что для многих клиентов является определяющим фактором;
  • Тексты блога горадо ближе к естественному языку. На сайте же кроме списка эксклюзивов и адреса агентства мало что можно с толком разместить;
  • В блоге можно несколько раз писать об одной и той же квартире, по мере того, как с ней что-то будет происходить;
  • ... и т.д.

Если это вас не убеждает — я нисколько не удивлюсь. Такие же слова я говорил год назад руководителям и другим сотрудникам Агентства недвижимости «Квартирный вопрос» (того, что в Москве, на Страстном бульваре, д.6). И мне, конечно, никто не поверил. Или поверил, но ничего не предпринял. Поэтому специально для особо недоверчивых я год назад написал здесь, в этом блоге пост Агентство недвижимости «Квартирный вопрос» (г. Москва). Обращаю ваше внимание, что мой блог не специализируется по проблемам недвижимости. Постов о недвижимости в моем блоге — всего четыре. Этот — пятый. Не позднее, чем с сентября 2008 года я вообще не работал в недвижимости. Специализированный риэлторский блог сработает в десятки раз эффективнее.

Вот, смотрите.

Позиции в Яндексе:

  •  Агентство недвижимости Квартирный вопрос Москва — 1-е место
  • Агентство Квартирный вопрос Москва — 1-е место
  • Недвижимость Квартирный вопрос Москва — 1-е место
  • Агентство Квартирный вопрос — 9-е место
  • Недвижимость Квартирный вопрос — 25-е место
  • Квартирный вопрос Москва — 12-е место
  • квартирный вопрос страстной бульвар — 5-е место

Обратите внимание на мою физиономию справа, где написано "«квартирный вопрос...» в картинках".

Позиции в Гугле (они в среднем чуть похуже, но ведь и Гуглем пользуются меньше, чем Яндексом):

  •  Агентство недвижимости Квартирный вопрос Москва — 3-е место
  • Агентство Квартирный вопрос Москва — 5-е место
  • Недвижимость Квартирный вопрос Москва — 9-е место
  • Агентство Квартирный вопрос — 15-е место
  • Недвижимость Квартирный вопрос — 16-е место
  • Квартирный вопрос Москва — 7-е место
  • квартирный вопрос страстной бульвар — 1-е место

Еще раз обращаю ваше внимание на то, что я никак не раскручивал эти посты. Все, что достигнуто — это исключительно результат регулярного пополнения блога. Более того, писал я, как правило, о далеких от недвижимости вещах. А теперь попробуйте найти в Яндексе или Гугле по этим запросам официальный сайт Агентства недвижимости «Квартирный вопрос»: http://www.kvart-vopros.ru/.

Ну как, теперь достаточно убедительно?..  ;-))

 

Показать комментарии (9)



16.06.2009 22:58
Читать только Вставляем нотные примеры в текст. Lilypond-book


Вставляем нотные примеры в текст. Lilypond-book

куличкин

Когда вы делаете оригинал-макет книги или даже статьи, вы можете столкнуться с рядом неожданных трудностей, если захотите вставить туда нотные примеры.

Во-первых, нотные примеры — это объекты векторной графики. При некорректном уменьшении (а тем более, увеличении) нотные символы и текст может огорчить вас поистине ужасными искажениями.

Во-вторых, программы для набора нот, как правило, практически не совместимы с текстовыми редакторами. Если нужно вставить картинку — пожалуйста, диаграмму — еще лучше. Всем известно, что то, что нарисовано в Excel, легко вставить в Word. А попробуйте-ка вставить в Word файл Finale или Sibelius!

Поэтому, в третьих, придется довольно серьезно думать о промежуточных форматах, чтобы не было потерь в качестве.

Sibelius может экспортировать в TIFF. Это неплохой выход. TIFF можно преобразовать в JPEG, чтобы он не был таким тяжелым. А затем вставлять в Word. C Finale придется повозиться чуть побольше. Скорее всего, вам придется распечатывать MUS-файл на принтере Adobe PDF (или конвертировать в PDF другим способом), а затем из PDF-ника делать растровый графический файл. Например, через Adobe Illustrator. Или делать скриншоты. Или еще что-нибудь. Впрочем, если макет вы делаете не в Ворде, а в какой-нибудь векторной программе, которая понимает pdf, трудностей с нотами будет значительно меньше.

Но есть два важных момента, которые не связаны непосредственно с проблемой формата.

Это ширина и высота нотного примера. Я имею в виду не ширину и высоту в пикселях, а ширину в количестве тактов и высоту в количестве партитурных строк. Слишком большое количество тактов в строке приведет к тому, что нотный пример будет выглядеть слишком мелко в окончательной версии макета. А если нотный пример печатается в несколько строк, то он может не поместиться на страницу. Впрочем, в Word'е вас ожидает еще такой «бонус», как пустые места непосредственно перед или непосредственно после нотного примера, если он окажется довольно большой картинкой. Кроме того, размеры нотоносцев и всего остального в различных нотных примерах хотелось бы видеть одинакового размера. Как всего этого достичь?

Если окончательная версия макета у вас в Ворде, я предлагаю такой способ. В первую очередь, надо определиться с количеством тактов в строке. Для этого сделайте в Finale или Sibelius'е те же поля, что и в Ворде. Затем экспортируйте ноты в графический формат. Сделайте в графическом файле автоматическую обрезку, чтобыубрать поля со всех стлорон. Разрежьте графический файл на партитурные строчки. Последнее целесообразно для того, чтобы часть картинки переносилась в случае на следующую страницу. Такой способ позволит вам справиться даже с очень длинными нотными примерами.

Если вы набираете ноты в Lilypond'е, жизнь ваша будет намного легче. Лилипонд легко экспортирует в форматы PDF, PNG и EPS. А в ряд форматов lilypnond еще и сам, автоматически вставляет свои нотные примеры (как, например, в LaTeX). Все это делает специальный лилипондовский скрипт, именуемый lilypond-book. К слову сказать, он использует именно тот алгоритм, который я изложил в предыдущем абзаце, но с некоторыми усовершенствованиями. Работает lilypond-book примерно так. Он считывает из файла оригинал-макета разметку страницы, форматирует нотные примеры в соответствии с ней, разезает их на страницы и строчки, а затем вставляет либо целую картинку (если пример помещается на страницу), либо несколько строчек на одну страницу и несколько строчек на следующую. Поэтому если ваш макет делается, скажем, в ЛаТеХе, а нотные примеры вы пишете в Лилипонде, о проблемах верстки можете спокойно забыть.

Впрочем, при изготовлении макета средствами LaTex + Lilypond есть свои тонкости. Они связаны с русским языком. Об этом — напишу чуть позже.

17.06. 2009
00.12

Продолжаю...

 

Итак, рассмотрим Lilypond + LaTex.

Впрочем, прежде чем перейти к тонкостям... По-моему, lilypond-book работает только с исходным файлом. Если нотные примеры содержатся в каком-то другом файле, который подключается через \input или \include полной автоматизации не выйдет. Проще всего в этом случае написать отдельные TeX-овские файлы для каждого нотного примера, обработать их lilypond-book'ом, а затем вручную вставить файлы в окончательный макет. Теперь перехожу к обещанным тонкостям.

Первое. Если вы скопируете пример из документации Лилипонда, а затем попробуете запустить lilypond-book и pdflatex, как, собственно, и указано в документации — у вас ничего не выйдет. Почему? Потому что вы пропустили небольшую ремарку из той же документации. По-русски она звучит так: «рекомендуем прочитать про ЛаТеХ книгу «Не очень краткое введение в LaTeX» (у нее есть еще подзаголовок LaTeX за 94 минуты или за 100 минут и т.п. — П.К.)». Эта книга есть в русском переводе, причем в переводе просто отличном! Лично я основы ЛаТеХа освоил за неделю, и во многом благодаря именно этой книге. Так вот, в преамбуле надо все-таки подключить пакеты, которые будут читать ваши кодировки-шрифты и понимать графику. Например, так:

 \usepackage{cmap}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[english,russian]{babel}
\usepackage[pdftex]{graphicx}

Возможно, в документации Лилипонда такая «неточность» допущена специально, чтобы поменьше копипэйстили, подобно тому, как это поначалу сделал я ;-). После этого все заработает и можно действовать согласно документации.

 

Второе. Если вы вставляете пример из области вокальной музыки, там могут быть слова. И слова, что характерно, на русском языке. Набранные, что не менее характерно, кириллицей. Если ничего специально не предпринимать, LaTeX не поймет ваших русских слов и выдаст вместо них пустые места (или, возможно, «кракозябры»). Дело здесь в том, что Лилипонд по умолчанию пишет в свои PDF-ники шрифты, которые LaTeX из PDF-ника прочитать не может. По всей видимости, здесь та же проблема, о которой в своем блоге пишет Михаил Конник. Выход есть такой. Надо поручить Лилипонду вместо используемого по умолчанию указывать другой шрифт, который распознает ЛаТеХ. Путем довольно тщательного изучения из двух разных мест лилипондовской документации мне удалось собрать команду:

\override Score. LyricText #'font-name = #"Sans"
\override Score. LyricText #'font-size = #-3

Первая строчка указывает гарнитуру шрифта для слов певца, вторая — его размер. В общем, самое главное, чтобы в первой сточке был указан шрифт, который будет съедобным для ЛаТеХа (не обязательно Sans). Возможно, такой же баг будет иметь место и для русскоязычного текста внутри \mark или \markup. Это я не проверял. Но там сменить шрифт проще. В документации есть соответствующие примеры. Кроме того, если русскоязычный \markup встречается однократно, можно и просто написать

\markup { \sans Смотрите! Йа Криведко!!! }

—  и все будет как надо.

 

Показать комментарии (0)



16.06.2009 16:52
Читать только Купил шариковую ручку


Купил шариковую ручку

погладь кота!..

Сегодня с удивлением обнаружил, что дома нет ни одной (!) пишущей шариковой ручки. А когда надо было что-то быстро записать на бумаге — я использовал, естественно, CD-маркер :-)))

 

Показать комментарии (1)



14.06.2009 22:09
Читать только Кое-что об А.В. Александрове


Кое-что об А.В. Александрове

куличкин

Сегодня мне на глаза попалась следующая книжка:

 Синодальная хоровая библиотека

Вроде бы, ничего особенного. Однако там я обнаружил следующую статью:

 А.В. Александров по синодальной версии

Я был, мягко говоря, несколько удивлен поскольку ничего подобного не ожидал увидеть в данной книге. Почему? Хотя бы просто потому, что знаю об А.В. Александрове не более, чем многие из вас. Если говорить точнее, мои знания практически исчерпываются тем, что написано в другой, более распространенной книге:

Музыкальный энциклопедический словарь под ред. Г.В. Келдыша

Здесь статья об Александре Васильевиче Александрове выглядит несколько иначе:

А.В. Александров по словарной версии

Оцените различия :-))))

 

Показать комментарии (1)



Rambler's Top100